MonPaGe

Accueil

Le protocole d’évaluation de la parole MonPaGe-2.0.2-S est destiné à l’évaluation des troubles moteurs de la parole légers à modérés chez l’adulte francophone. Il a été élaboré par un groupe de chercheurs et cliniciens de quatre régions de la francophonie (France, Suisse, Belgique, Québec).

Il s’agit d’une batterie d’évaluation de la parole comprenant une passation informatisée (avec enregistrement des productions des patients) et des analyses perceptives et acoustiques semi-automatiques. Sa prise en main nécessite un minimum de compétences en phonétique acoustique.

Une passation complète dure entre 20 et 30 minutes, et consiste en la passation successive de différents modules (p.ex. module « intelligibilité », « pseudo-mots », etc. ; voir Pernon et al., 2020). Dans une deuxième phase (20 à 30 min également), le clinicien effectue la cotation des enregistrements effectués lors de la passation. Selon les modules, la cotation est perceptive ou acoustique (assistée sous Praat), et permet au final l’extraction automatique d’une vingtaine d’indicateurs visant à décrire différents aspects de la parole du patient: voix, articulation, intelligibilité, débit, prosodie, performances maximales en phonation et diadococinésies.

A l’issue de la cotation, deux rapports sont générés. Le 1er rapport situe les résultats du patient par rapport à une population de référence pour chaque paramètre évalué sur une échelle inter-centile. Le 2ème rapport présente les scores de déviance pour chacun des paramètres retenus pour le calcul du Score Total de Déviance.

Les normes utilisées dans MonPaGe-2.0.2-S sont issues d’une base de données de 404 locuteurs de quatre régiolectes du français : France (Paris), Belgique (Mons), Suisse (Genève) et Québec (Montréal) ; voir Fougeron et al., 2018. 

Le protocole MonPaGe-2.0.2-S a été validé sur 80 patients présentant différents sous-types de dysarthrie ou avec apraxie de la parole légères à modérées et 62 locuteurs contrôles différents de ceux de la base utilisée pour la norme (Laganaro et al., 2020). Le cut-off du Score Total de Déviance est une valeur supérieure à 2. Il a été montré dans Laganaro et al. (2020) qu’avec ce cut-off, un trouble moteur de la parole peut être diagnostiqué avec une spécificité de 95% et une sensibilité de 83.8%, et que le Score Total de Déviance présente une très bonne corrélation avec une évaluation perceptive indépendante réalisée par 6 experts.

Le protocole MonPaGe-2.0.2-S est issu d’un projet plus large, permettant diverses applications en recherche et en clinique autour de l’évaluation de la parole. Le protocole lui-même sera amené à évoluer. Les rapports chiffrés obtenus en fin de procédure dépendent de la version spécifique du protocole utilisée.

Consortium MonPaGe

Le projet MonPaGe a été développé grâce à une collaboration multi-sites et multi-partenaires.

Conception, élaboration, mise en œuvre :
  • Cécile Fougeron, Phonéticienne, Directeur de recherche CNRS, Laboratoire de Phonétique et Phonologie, UMR7018, CNRS-Université Sorbonne-Nouvelle, France
  • Marina Laganaro, Logopédiste, Neuropsychologue, Professeure, Laboratoire de Psycholinguistique, Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education, Université de Genève, Suisse
  • Véronique Delvaux, Phonéticienne, Chercheur Qualifié FNRS, Institut de Recherches en Sciences et Technologies du Langage, Université de Mons, Belgique
  • Michaela Pernon, Orthophoniste, Hôpitaux Universitaires de Genève, Suisse & CRMR Wilson, Assistance Publique Hôpitaux de Paris, France
  • Nathalie Lévêque, Orthophoniste, Département de Neurologie , Hôpital La Pitié Salpêtrière, APHP, France
Avec la collaboration de :
  • Roland Trouville, Ingénieur de Recherche, Laboratoire de Phonétique et Phonologie, UMR7018, CNRS-Université Sorbonne-Nouvelle, France (Programmation)
  • Stéphanie Borel, Sabina Catalano, Ursula Lopez, Lucie Ménard, Pauline Pellet, Tanja Kocjancic Antolik (Développement)
  • Isabelle Descombes, Réalisatrice MAV, Responsable du service multimédia de la Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education, Université de Genève, Suisse (Graphisme)

Références

  • Fougeron, C., Delvaux, V., Ménard, L., & Laganaro, M. (2018). The MonPaGe_HA database for the documentation of spoken French throughout adulthood. Proceedings of LREC 2018, Miyazaki, Japan, pp. 4301-4306.
  • Laganaro, M., Fougeron, C., Pernon, M., Levêque, N., Borel, S., Fornet, M., Catalano, S., Lopez, U., Trouville, R., Ménard, L., Burkhard, P.R., Assal, F., Delvaux, V. (2021). Sensitivity and specificity of an acoustic- and perceptual-based tool for assessing motor speech disorders in French: the MonPaGe-screening protocol. Clinical Linguistics & Phoneticshttps://doi.org/10.1080/02699206.2020.1865460
  • Pernon, M., Levêque, N., Delvaux, V., Assal, F., Borel, S., Fougeron, C., Trouville, R., & Laganaro, M. (2020). MonPaGe, un outil de screening francophone informatise d’evaluation perceptive et acoustique des troubles moteurs de la parole (dysarthries, apraxie de la parole). Rééducation Orthophonique, 281, 171–197.

Téléchargement

Prérequis

Pour installer et utiliser MonPaGe sur votre ordinateur, il vous faudra:

  • Les droits administrateurs sur la machine (pour l’installation de Python et ses librairies)
  • Un micro (branché à une carte son externe, un port USB ou une entrée micro jack) en état de marche (vous pouvez vérifier dans vos paramètres audio)
  • Une connexion internet au moment de l’installation
  • La dernière version à jour du logiciel Praat ( https://www.fon.hum.uva.nl/praat/ )
  • Environ 400 Mo pour Python + MonPaGe, puis environ 80 Mo par session d’enregistrement de libre sur votre disque dur.

Logiciel

  Windows Mac OS
Version OS Windows 10 ou + Mac OS 10.13 ou +
Version MonPaGe 2.0.2-S du 30/01/2024
Licence Licence Creative Commons Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Contrat de Licence de l’Utilisateur Final (CLUF) En téléchargeant ou en utilisant MonPaGe (ci-après le « Logiciel »), l’utilisateur accepte de se conformer aux conditions d’utilisation décrites ci-dessous. Le Logiciel est mis à disposition par le Consortium MonPaGe à des fins de recherche ou cliniques. Toute exploitation commerciale du Logiciel est exclue. L’utilisateur reconnait que tous les droits de propriété intellectuelle attachés au Logiciel appartiennent au Consortium MonPaGe et que cette autorisation d’utilisation n’entraine aucun transfert de propriété à son profit. L’utilisateur s’engage à mentionner intégralement la référence du Logiciel lors de toute utilisation, ou modification, et dans les publications y faisant référence. Le Consortium MonPaGe ne saurait en aucun cas être déclaré responsable de tout dommage direct ou indirect subi par un utilisateur
Téléchargement
Guide Installation Guide d’installation MonPaGe pour Windows (pdf) Guide d’installation MonPaGe pour Mac (pdf)
Tutoriels Installation

Voir sur Canal-U

Voir sur Canal-U

Manuel Utilisateur Manuel Utilisateur MonPaGe-2.0.s (pdf)
Documents pour la Passation Grille pour le module intelligibilité (pdf)
Phrase les copains pour réglage du micro (pdf)

Comment citer ?

Citer l’outil informatique (MonPaGe-2.0.2-S)
  • Trouville, R., Delvaux, V., Fougeron, C., Laganaro, M., (2021). Logiciel d’évaluation de la parole (version screening) MonPaGe-2. [Computer program] Retrieved on 13/05/2024 from https://lpp.cnrs.fr/monpage/
Citer le protocole validé (MonPaGe-2.0.2-S)
  • Laganaro, M., Fougeron, C., Pernon, M., Levêque, N., Borel, S., Fornet, M., Catalano, S., Lopez, U., Trouville, R., Ménard, L., Burkhard, P.R., Assal, F., Delvaux, V. (2021). Sensitivity and specificity of an acoustic- and perceptual-based tool for assessing motor speech disorders in French: the MonPaGe-screening protocol. Clinical Linguistics & Phoneticshttps://doi.org/10.1080/02699206.2020.1865460

Versions

  • 30/01/2024 : Version 2.0.2-S
  • 01/03/2021 : Version 2.0.s

Ressources

Guides

Tutoriels Vidéos

Vidéo de l’installation Mac: https://vimeo.com/525024712
Vidéo de l’installation Windows: https://vimeo.com/522793001

Tutoriel Praat : https://www.youtube.com/watch?v=5X-nhVra0mk

Replay du Webinar de présentation de la batterie: https://www.canal-u.tv/video/lpp/webinar_la_batterie_monpage_2_0_s_d_evaluation_de_la_parole.62403

Documents pour la passation

Comment citer ?

Citer l’outil informatique (MonPaGe-2.0.s)
  • Trouville, R., Delvaux, V., Fougeron, C., Laganaro, M., (2021). Logiciel d’évaluation de la parole (version screening) MonPaGe-2.0.s [Computer program] Retrieved on 13/05/2024 from https://lpp.cnrs.fr/monpage/
Citer le protocole validé (MonPaGe-2.0.s)
  • Laganaro, M., Fougeron, C., Pernon, M., Levêque, N., Borel, S., Fornet, M., Catalano, S., Lopez, U., Trouville, R., Ménard, L., Burkhard, P.R., Assal, F., Delvaux, V. (2021). Sensitivity and specificity of an acoustic- and perceptual-based tool for assessing motor speech disorders in French: the MonPaGe-screening protocol. Clinical Linguistics & Phoneticshttps://doi.org/10.1080/02699206.2020.1865460

Publications du consortium MonPaGe

Publications des utilisateurs de MonPaGe

Si vous voulez figurer sur cette liste, contactez-nous !

F.A.Q.

Le script praat pour l’analyse acoustique ne se lance pas, j’ai un message d’erreur, que faire ?

Vérifiez que vous avez bien la dernière version de Praat sur votre ordinateur (au minimum une version 6.2). Vous pouvez vérifier la version de praat en allant dans le menu « Help » de praat (situé tout à droite de la barre de menu) puis en cliquant sur « About Praat »

Que faire si je dois m’arrêter en cours de passation ?

Si vous devez interrompre une passation pour une raison ou une autre, essayez de finir le module en cours ou notez qu’il vous faudra reprendre la totalité du module non fini. Si vous reprenez la passation le même jour, créez un nouveau participant (sinon les enregistrements précédents seront écrasés par les nouveaux), p.ex. « Durand » et « Durand_suite ». Si vous reprenez la passation un autre jour, ne créez pas de nouveau participant mais sélectionnez le participant existant (p.ex. Durand) et reprenez votre passation, cela créera automatiquement une deuxième session (nouveau dossier à la date du jour à l’intérieur du dossier du participant).

Que faire si le patient ne réalise pas la tâche comme il le faut ?

Si le patient ne respecte pas les consignes liées à l’exécution de la tâche, recommencez l’item si cela est possible (boutons ‘stop’ et ‘re-do’), L’enregistrement précédent sera remplacé par ce nouvel enregistrement. Sinon, recommencez le module depuis le début après avoir réexpliqué les consignes, cela écrasera automatiquement les enregistrements précédents de cette session pour ce module.

Que faire si le son (entrée et/ou sortie) ne marche pas ? 

Vérifiez vos réglages micro et son dans « Préférences Système/Son/Entrée » sous Mac et « Panneau de configuration/Matériel et audio/Enregistrement» sous PC. Il est parfois nécessaire de revérifier ces réglages entre deux passations, p.ex. si l’ordinateur s’est mis en veille entretemps.

Que faire si je ne parviens plus à enregistrer ?

Il est conseillé de fermer MonPaGe entre deux enregistrements effectués le même jour. En cas de problème d’enregistrement, relancez MonPaGe et vérifiez que la carte son est bien branchée et reconnue par l’ordinateur.

Que faire si l’application ne fonctionne plus ?

Si l’application ne fonctionne plus, quittez et redémarrez-là. Au besoin, forcez l’application à quitter : Alt F4 sur PC, Commande + Option + Maj + Echap sur Mac. Si ça ne marche toujours pas, redémarrez votre ordinateur. 

Je n’ai jamais travaillé sous Praat, cela va-t-il m’empêcher d’utiliser MonPaGe?

Cela ne devrait pas être le cas. Praat est uniquement utilisé au moment de la cotation acoustique. Les fonctions utilisées sont les fonctions les plus basiques de Praat, même si certains choix à poser nécessitent un minimum de connaissances en phonétique acoustique. Pour vous initier à Praat, de nombreuses ressources sont disponibles en ligne, p.ex. 

Où se trouvent mes données ? Quel dossier dois-je copier pour faire un backup ? 

Les données enregistrées sont localisées dans le dossier : MonPaGe-2.0.2/data/participant. C’est la totalité de ce dossier qui doit être sauvegardée afin de garder une copie de sécurité de vos données.

Comment vérifier que j’ai la bonne version de Python ?
  • Sur mac : dans une fenêtre de terminal, tapez python3 -i , et voyez quelle version de python apparait (il faut 3.12 ou +)
  • Sur pc: dans une fenêtre ms-dos tapez py -0 et regardez les versions de python listées (il faut 3.12 ou +)

Vous pouvez retrouver tout cela dans les guides d’installation (Onglet « Ressources »)

Pourquoi certains modules ne font-ils l’objet ni d’une cotation acoustique, ni d’une cotation perceptive ?

Dans la version MonPaGe-2.0.2-S, nous ne proposons pas de grille de cotation pour le module TEXTE, le module DESCRIPTION et le module SPONTANE.  Ces modules permettent de recueillir de la parole continue, que le clinicien pourra utiliser pour évaluer librement la parole de son patient ou pour en faire une évaluation perceptive à l’aide d’autres outils.

A quoi correspondent les boutons permettant la navigation au sein des modules lors de la passation ?
  • (ou esc) permet de quitter un module en cours de route et retourner à la page d’accueil (pour quitter l’application, passer à un autre module ou recommencer un module, par exemple).
  • (ou enter ou tab) permet d’arrêter l’enregistrement d’un item au sein d’un module
  • permet de relancer la présentation d’un item au sein d’un module et donc de recommencer l’enregistrement de l’item en cours (écrase l’enregistrement précédent de cet item). 
  • (ou barre d’espace ou flèche droite) permet un passage à l’item/l’écran suivant.
  • permet de lancer l’enregistrement manuellement (par exemple dans le module DIADOCOCINESIES).
A quoi correspondent les boutons apparaissant dans la fenêtre de dialogue lors de la cotation acoustique assistée sous Praat® ?
  • STOP : permet d’arrêter la cotation acoustique, à tout moment. Praat® vous informera que vous avez interrompu le script. Vous pourrez alors cliquer sur OK et quitter Praat®.Les analyses que vous aurez faites seront sauvegardées et quand vous relancerez le script vous reprendrez où vous vous êtes arrêté. (En cas de doute, à la fin de l’analyse, vous pourrez toujours revenir sur les fichiers non traités, qui seront signalés dans le rapport intermédiaire).
  • PASSER : permet de passer au fichier suivant sans faire l’analyse du fichier son présenté (par exemple si l’enregistrement est de mauvaise qualité et que les données acoustiques ne seront pas interprétables, ou si ce qui a été enregistré ne correspond pas du tout à ce qui est attendu : phrase adressée au clinicien, etc.)
  • UNDO ou REVERT (en fonction de la version de Praat®) : permet de revenir, pour tous les paramètres, à leur valeur par défaut à l’ouverture de la fenêtre de dialogue concernée (peu utile ici).
Une fenêtre de terminal (mac) / d’invite de commandes (windows) s’ouvre lorsque je lance MonPaGe. Est-ce normal ? Que dois-je en faire ?

Lorsque vous lancez lancer_passation ou lancer_cotation, il est normal qu’une fenêtre de terminal ou d’invite de commandes s’ouvre.  Ignorez-la mais ne la fermez pas, cela fermerait l’application.

Si vous n’avez pas trouvé la réponse à votre question, contactez-nous à : contact.monpage@gmail.com

Soyez indulgent svp. MonPaGe-2.0.2-S est mis gratuitement à la disposition de la communauté. Nous ne bénéficions d’aucun financement pour assurer le support auprès des utilisateurs.

Formations

29 Octobre 2021: Les zooms de l’ORAP (Association des Orthophonistes de l’AP-HP)

Présentation de l’outil MonPaGe-2.0.s (Nathalie Lévêque, Michaela Pernon)

22 Octobre 2021: Journée Scientifique d’Orthophonie 2021

MonPaGe-2.0.s, un outil informatisé d’évaluation acoustique et perceptive des dysarthries et apraxies de la parole (Michaela Pernon)

1er Juillet 2021 : WEBINAR : LA BATTERIE MONPAGE-2.0.S D’ÉVALUATION DE LA PAROLE (Flyer PDF). Ce Webinaire sera enregistré et des extraits seront mis à disposition par la suite, sur cette page web.

Valeurs de référence

MonPaGe est le fruit d’une collaboration multi-partenaires: